Koń by się uśmiał. Książka Jarosława Kaczyńskiego będzie przetłumaczona na czeski?

Za czasów komuny wodzowie Związku Radzieckiego tłumaczyli swoje “dzieła” na wiele europejskich i nie tylko języków, co w ich przekonaniu miało krzewić myśl komunistyczną na świecie. Zaś przetłumaczenie, za państwowe pieniądze, książki Jarosława Kaczyńskiego na czeski brzmi jak nieśmieszny żart.

Książki komunistycznych kacyków, których nikt nie chciał czytać, zalegały potem w ambasadach i były utylizowane. Z książką Kaczyńskiego zapewne tak nie będzie, bo w końcu ciężko by przypuszczać, że jej dystrybucją zajmie się ambasada, ale możemy spodziewać się spektakularnej porażki…

Reklamy


Chcesz czytać  więcej wewnętrznych informacji ze świata polityki i mediów? Prosimy o obserwowanie naszego profilu na Facebooku oraz na Twitterze. Proszę o lajkowanie i podawanie dalej naszych wpisów - w ten sposób możemy zrobić dla Ciebie więcej.


źródło: Twitter / Gazeta Wyborcza