Kompromitacja TV Republika. Fatalnie przetłumaczyli pożegnanie angielskiej królowej w mediach

Kochaliśmy panią – napisał na okładce dziennik The Sun, zamieszczając zdjęcie uśmiechniętej królowej Elżbiety II. Podstawowy angielski okazał się jednak zbyt trudny dla propagandzistów z TV Republika, którzy słowo “Ma’am” przetłumaczyli jako … mama. Jest to nie tylko głupie ale przede wszystkim niestosowne.

Królowa Anglii, Elżbieta II, zmarła w wieku 96 lat. Rządziła Anglią przez 70 lat i była swojego rodzaju ikoną tego kraju. Przeżyła II Wojnę Światową i wielkie konflikty XX wieku, wprowadziła Anglię w wiek XXII wiek.

Reklamy


Chcesz czytać  więcej wewnętrznych informacji ze świata polityki i mediów? Prosimy o obserwowanie naszego profilu na Facebooku oraz na Twitterze. Proszę o lajkowanie i podawanie dalej naszych wpisów - w ten sposób możemy zrobić dla Ciebie więcej.


Telewizja Republika to twór, który zajmuje się promowaniem PiS i trudno oczekiwać od nich profesjonalizmu, ale znajomość angielskiego na poziomie szkoły podstawowej wypadałoby mieć. Słowo “Ma’am” to szeroko używane w angielskim “szanowna pani”. Ma’am to wyraz szacunku. Przetłumaczenie tego jako mama jest naprawdę skrajną głupotą.

TV Republika swój wpis już usunęła, ale niesmak pozostał. Wstyd!